Liturgical Cycle Home

Disability Access

Melkite Greek Home
Home
Alphabetical Index
Thesaurus
Site Map

Holy God
Holy God
Holy Trinity
God Father

God Son Jesus
Incarnation
God became man
Nativity
Circumcision
Holy Theophany
Holy Hypapanty
Lazarus Saturday
Palm Sun. Shaneeneh
Palm Shaneeneh Liturgy
Great and Holy Week
Great Holy Week
Great Holy Monday
Great Holy Tuesday
Great Holy Wednesday
Great Holy Thursday
Death According to the Flesh
Great Holy Friday
Great Sat. Junnaaz al-Maseeh
Resurrection According to the Flesh
Feast Fesakh Hajmeh
Ascension
Pentecost
Transfiguration
Holy Cross
Liturgical Cycle
Places

God Holy Spirit

Holy CrossTheology  -  Hierarchy  -  Locations  -   Education  -   Stewardship  -   Other Information  -  Index  -  Thesaurus  -  Sitemap  -  Arabic fonts  -  Home

Melkite Greek Catholic Church Information Center

ResurrectionFeast of Feasts Holy and Glorious Pascha Greetings

Feast Cycle Cycle
Back-
wards
Celebra-
tion
Pente-
costarion
Vespers Matins
Divine
Liturgy
Divine
Liturgy
morn-
ing
Divine
Liturgy
Prayer
Homily Greet Date Vespers
Bright
Monday

Print information only (Do not print the Table of Contents)

Englsh
Christ is risen! He is truly risen!
Christ is risen! Truly He is Risen

Arabic:
Al-Maseeh qaam! Haqqan qaam!
Al Massihou qâm! Haqqan qâm!
Al Massihu qam! Haqqan qam!
Al Masiah qaam! Haqqan qaam!
Al Meseeh kam! Hakan kam!
Al Masiix qaam! Haqqan qaam!

English transliteration:

  • The letter "alif" is transliterated into English as the letter "a" and as the letters "aa".
  • The letter "qaaf" is transliterated into English as the letter "q" and as the letter "k".
  • Usually vowels are not written in Arabic.

The word "Al" is a title of respect. Then, a translation is The Christ has Risen!

Greek:
Christos anesti! Alithos anesti!
Xpictoc anecth! Alithoc anecth!

4 words with Greek letters in this order

  • chi rho iota sigma tau omikron sigma
  • alpha nu epsilon sigma tau eta!
  • alpha lambda itoa theta omega (not omikron) sigma
  • alpha nu epsilon sigma tau eta!

English transliteration:

  • The letter "chi" is transliterated into English as a "Ch" or a "X".
  • The letter "eta" is transliterated into English as a "h" or a "i" .
  • The letter "omega" and the letter "omikron" are transliterated into English as an "o" .
  • The letter "rho" is transliterated into English as a "r" or a "p".
  • The letter "sigma" is transliterated into English as a "s" or a "c".

Al-Maseeh qaam! Haqqan qaam! Christ is Risen!  He is truely risen! Christos anesti! Alithos anesti!

Usage of the Pascha Greeting during the Divine Liturgy

After the priest reads the Gospel and before he begins the Homily

The priest, carrying the Pascha candle, comes to the center of the Solea, and faces thePeople.
The priest raises the Paschal candle and greets the people 3 times with the people responding each time.
The first time, the priest faces the people.
The second time, the priest turns slightly to his left side
The third time, the priest turns slightly to his right side.
Priest greets: "Christ is risen!" "He is truly risen!" or "Al Masiah Qaam! Haqqan Qaam!" or "Christos Anesti! Alithos Anesti!"
People respond: "Christ is risen!" "He is truly risen!" or "Al Masiah Qaam! Haqqan Qaam!" or "Christos Anesti! Alithos Anesti!"

At the End of Divine Liturgy

After the Apotysis, the priest, carrying the Pascha candle, comes to the center of the Solea, and faces the People.
The priest raises the Paschal candle and greets the people 3 times with the people responding each time.
The first time, the priest faces the people.
The second time, the priest turns slightly to his left side
The third time, the priest turns slightly to his right side.
Priest greets: "Christ is risen!" "He is truly risen!" or "Al Masiah Qaam! Haqqan Qaam!" or "Christos Anesti! Alithos Anesti!"
People respond: "Christ is risen!" "He is truly risen!" or "Al Masiah Qaam! Haqqan Qaam!" or "Christos Anesti! Alithos Anesti!"

When the people use the Pascha Greeting

The people use the Pascha Greeting when they meet another Christian

Period of Time when the Pascha Greeting is Used

The Pascha Greeting is used for the Forty Days. The Forty Day from the Feast of Feasts Holy and Glorious Pascha to the Great Feast of the Ascension into Heaven of Our Lord, God and Savior Jesus Christ , we great each other by saying the Pascha Greeting.


Theology Home  -  Hierarchy Home  -  Locations Home  -  Other Information Home  -  Alphabetical Index  -  Thesaurus  -  Sitemap  -  Arabic fonts  -  Home


Melkite Greek Catholic Church Information Center
Martha Liles
Web URL address: Melkite Greek Catholic Church Information Center or http://www.mliles.com/melkite/
E-mail: mliles@mliles.com or mliles@mliles.com

Melkite Greek Catholic Church Information Center is an unofficial Melkite Greek Catholic Web site and has not been reviewed or approved by any Melkite clergy person.
Melkite Greek Catholic Church Information Center contains a range of World Wide Web sites on Melkite faith, belief, practice, history, etc. Melkite Greek Catholic Church Information Center does not endorse any World Wide Web site nor takes any responsibility for the contents of any World Wide Web site. Melkite Greek Catholic Church Information Center offers these links with the understanding that Melkite Greek Catholic Church Information Center can not vouch for any of the contents on each site. Listing a site does not indicate acceptance nor endorsement of the doctrines / ideas / theology of the World Wide Web site. Please remember that Web sites will change their content and their location. It is the user's responsibility to decide whether or not the content on a particular World Wide Web site is appropripate.

Melkite Greek Catholic Church Information Center is dedicated to my cousins: Bucky (Richard C. Liles) and Shirley (Shirley Jean Liles Buck). Bucky fell asleep in the Lord on Dec. 12, 2000 and Shirley fell asleep in the Lord on Nov. 8, 2001.
O God of all spirits and of all flesh, who have destroyed death, overcome the devil, and given life to the world: grant, O Lord, to the souls of your servants Bucky and Shirley, who has departed from this life, that it may rest in a place of light, in a place of happiness, in a place of peace, where there is no pain, no grief, no sighing. And since You are a gracious God and the Lover of Mankind, forgive him/her every sin he/she has committed by thought, or word, or deed, for there is not a man who lives and does not sin : You alone are without sin, your righteousness is everlasting, and your word is true. You are the Resurrection and the Life, and the repose of your departed servants Bucky and Shirley. O Christ our God, and we send up glory to You, together with your eternal Father and your all-holy, good and life-givng Spirit, now and always and for ages upon ages. Amen.

This site copyright©2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Martha Liles. All rights reserved.
Last Updated: Saturday, April 25, 2009, 23:08:05, PDT
The current date and time is: Friday, July 03, 2009, 17:52:18, PDT or Saturday, July 04, 2009, 00:52:18, GMT